0
Книга «Лекарственник, или фармакология Курта Шпренгеля», изданная в 1820 году, является переводом с латинского языка знаменитой книги видного ученого 19 века (Kurt Polykarp Joachim Sprengel). Перевод выполнил Иовский Александр.
От переводчика книги «Лекарственник, или фармакология Курта Шпренгеля»
Ощущая в настоящее время недостаток на русском языке в таких книгах, которые бы содержали основательное и ясное описания лекарств для классического использования обучающихся, я посвятил свободное время от занятий моих переводу Фармакологии Курта Шпренгеля, который за этот труд заслужил особенное уважение от ученых мужей нашего времени. Я не смею хвалить ни это сочинение, ни мой перевод; но обязанностью своей считаю сказать, то что он, по представлению Медицинского Факультета, удостоен к изданию за счет Императорского Московского Университета под особым надзором почтеннейшего моего наставленника П.О. Профессора, Члена многих ученых обществ и Кавалера Ефрема Осиповича Мухина. Цель этого упражнения моего состояла в том, чтобы показать любовь мою к наукам, по-дружески облегчить труд моих сотоварищей и засвидетельствовать пред отечеством признательность мою почтеннейшим учителям моим. Поэтому благосклонно прошу читателей сделать мне снисхождение, если сыщется что-либо неудовлетворительное в первом этом моем опыте по переводу с латинского языка.
Иовский Александр
Размер: 3 mb